2016 Day 30 -Salty

salty

her movements
catching her movements

singing of possibilities
of red rioting angels

standing suddenly abandoned
in the palace of the open sky
for movement’s sake

all salty abandonment
salty abandonment in the sacred house

this is the cure for the stains of salt
the salt which clings to the last rank

the girl is timeless
is naked and is dreams

is dreams

a dream of saltiness

 

Notes: The prompt was to write a translation of another poem, either an actual translation or a homophonic ‘translation’ of a poem in a language you don’t know. This little piece of weirdness is what happened when I ‘translated’ this Lithuanian poem.

Advertisements

One response

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s